Gambar tu asalnya berwarna warni tapi pasal dah lama sangat duk kat laut sampai dah pudar kaler dia.. woha. |
Oleh
kerana sudah hampir setahun aku bercampur dan bergaul dengan diver –diver Jepun
dan lain-lain krew disini maka sukacita dimaklumkan yang banyak juga perkataan
atau terma-terma yang digunakan semasa menyelam dalam bahasa Jepun dapat aku serap.Aku pun bukannya pandai sangat cakap Jepun,cukup-cukup makan je sebab disini mereka akan menggunakan bahasa
Inggeris yang tak berapa inggeris atau bahasa lukisan katun dimana mereka akan melukiskan katun bagi mengambarkan apa yang mereka sampaikan pada orang yang tak pandai bahasa mereka dan juga bila berkomunikasi
denganku.Tapi bila Jepun-jepun ni dengar aku menggunakan beberapa patah
perkataan yang susah-susah maka Jepun-Jepun disini menganggap yang aku terror
pulak cakap Jepun konon2nya...Tapi walaupun aku tak pandai pun cakap Jepun
namun dengan eksennya aku ingin berkongsi juga disini beberapa perkataan atau
terma-terma yang digunakan semasa menyelam sekadar untuk makluman dan
pengetahuan para pembaca yang disayangi dan yang tak disayangi.
Diver -
Sensui shi
Supervisor - Sekinin sya
Briefing before work - Uchi A wase
Watch your step - Ashimoto kakunin
Check Signal - Aizu kakunin
Check Equipment - Tenken
Check Wire - Tamakake Kakunin
Watch your hand - Temoto Kakunin
Operation Finish - Shuryo
Off day - Yasumi
Lunch Break - Hirumeshi
Dinner Break - Yu meshi
Stupid - Baka
Crazy - Kitigai
Panggilan Komunikasi
Semasa menyelam
penyelam dan supervisor akan berkomunikasi dengan alat komunikasi dan dibawah
ini adalah sedikit perkataan yang mereka gunakan.
Top Site to Diver - “Diver Dozo”
Diver to top site - “Top dozo”
Roger that / copy that - “Hai Ryou kai”
Strong current - Sio ga tsu yoi
Danger - Abunai
Unsafe Condition - Abunai
Leave surface - Sensui kaishi
Leave bottom - Fujho kaishi
Decompression start - Genatsu kaishi
Decompression complete - Genatsu shuryo
At job site - Sakyo gempa
Slack umbilical - Nobazu
Pick up - Maku
Visiblity is good - Yoku mieru
Visiblity is bad - Mie nai
Dont worry - Dai jyo bu
Wait a minute - Chotto mate.
Chicken Rice - Chikiin raise
(Tori mashi)
Mesti
korang tertanya-tanya ape hal pulak kena mengena diving dengan chicken rice...sebenarnya
sorang diver Jepun ni dia ni sangat-sangatlah tergila-gilakan chicken rice (nasi
ayam ler) kerana katanya di Jepun tidak ada chicken rice dia belajar makan chicken
rice semasa didalam projek ini.Diver ini je yang agak boleh faham bahasa
Inggeris sikit,aku banyak belajar perkataan-perkataan baru daripadanya.Dan
semasa dia menterjemahkan perkataan-perkataan diatas tu akhir sekali aku
selitkan sekali perkataan `Chicken Rice’ dan bila dia tengok ada perkataan
chicken rice dalam senarai terjemahan terus dia tergelak besar kerana dia tau
aku kenakan dia hahaha...lalu aku pun mengajarnya menyebut perkataan `wakenabeb' dan dia pun menyebutnya dengan tanpa rasa bersalah, woha.
Sepertimana yang aku pernah sebut dalam entri yang lepas-lepas
yang aku pernah hadir kursus Bahasa Jepun
diInstitut Tadbiran Awam Negara dekat dengan Universiti Malaya kira-kira lebih 15 tahun yang lalu jadi banyaklah buku-buku nota perkataan asas Bahasa Jepun yang masih ku simpan dengan baik kerana bagi aku itu semua ilmu.Dan siapa sangka
setelah sekian lama aku masih memerlukan buku-buku nota tersebut dan aku bawa
sekali didalam job ini.Pada masa-masa tertentu berguna juga ia disini.Dan
disini dengan sukacitanya aku kongsikan dengan pembaca sekelian.
Sebenarnya banyak lagi buku bahasa Jepun dirumah tapi memadailah aku post disini yang ini saja.Kalau nak belajar bahasa Jepun banyak-banyak nanti aku buat blog lain yang bertajuk Mari belajar Bahasa Jepun amacam.? Semoga perkongsian yang sedikit ini dapat memberi manafaat kepada yang ingin memanfaatkannya.
Next Entry....hmm tak tau lagi...tgh takde idea ni tau....
Next Entry....hmm tak tau lagi...tgh takde idea ni tau....